《周颂·清庙》翻译 译文注释
佚名〔〕
於穆清庙,肃雍显相。
译文:美哉清静宗庙中,助祭高贵又雍容。
注释:於:赞叹词,犹如现代汉语的“啊”。穆:庄严、壮美。清庙:清静的宗庙。肃雍:庄重而和顺的样子。显:高贵显赫。相:助祭的人,此指助祭的公卿诸侯。
济济多士,秉文之德。
译文:众士祭祀排成行,文王美德记心中。
注释:济济:众多。多士:指祭祀时承担各种职事的官吏。秉:秉承,操持。文之德:周文王的德行。
对越在天,骏奔走在庙。
译文:遥对文王在天灵,奔走在庙步不停。
注释:对越:犹“对扬”,对是报答,扬是颂扬。在天:指周文王的在天之灵。骏:敏捷、迅速。
不显不承,无射于人斯!
译文:光辉显耀后人承,仰慕之情永无穷。
注释:不:通“丕”,大。承:借为“烝”,美盛。射:借为“斁”,厌弃。斯:语气词。