翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 隰桑 > 翻译 译文注释 410240

《隰桑》翻译 译文注释

佚名

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何。

译文:洼地桑树多婀娜,叶儿茂盛掩枝柯。我看见了他,快乐的滋味无法言喻!

隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐。

译文:洼地桑树多婀娜,枝柔叶嫩舞婆娑。我看见了他,如何叫我不快乐!

注释:隰:低湿的地方。阿:通“婀”,美。难:通“娜”,盛。

隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。

译文:洼地桑树多婀娜,叶儿浓密黑黝黝。我看见了他,说着情言爱语,体会着他执着的爱意。

注释:君子:指所爱者。沃:柔美。

心乎爱矣,遐不谓矣?中心藏之,何日忘之!

译文:心里对他深深爱恋,却欲说还休。心中对他有深深的爱意,哪天能够忘记?

注释:幽:通“黝”,青黑色。德音:善言,此指情话。孔胶:很缠绵。

佚名简介

·佚名的简介

佚名,亦称无名氏。意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。...

► 佚名的诗(423篇)

翻译诗词内容