《摽有梅》翻译 译文注释
佚名〔〕
摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。
译文:梅子落地纷纷,树上还留七成。有心求我的小伙子,请不要耽误良辰。
注释:摽:一说坠落,一说掷、抛。有:语助词。七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。或七成,即树上未落的梅子还有七成。庶:众多。士:未婚男子。迨:及,趁。吉:好日子。
摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。
译文:梅子落地纷纷,枝头只剩三成。有心求我的小伙子,到今儿切莫再等。
注释:今:现在。
摽有梅,顷筐塈之。求我庶士,迨其谓之。
译文:梅子纷纷落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快开口莫再迟疑。
注释:顷筐:斜口浅筐,犹今之簸箕。塈:一说取,一说给。谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。