《望江南·天上月》翻译 译文注释
佚名〔〕
天上月,遥望似一团银。夜久更阑风渐紧。与奴吹散月边云。照见负心人。
译文:遥望着窗外,朦胧的月亮就好像一团白银。夜深人静,身边风声渐紧。月亮被乌云遮住了。风呀,请你吹散月亮边上的乌云,让它照到我那负心汉。
注释:更阑:更残,即夜深。奴:古代女子的谦称。负:原误作“附”,王国维校改。
·佚名的简介
佚名,亦称无名氏。意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。...
〔► 佚名的诗(423篇)〕