翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 因雨和杜韵 > 翻译 译文注释 7490

《因雨和杜韵》翻译 译文注释

王守仁 王守仁明代

晚堂疏雨暗柴门,忽入残荷泻石盆。万里沧江生白发,几人灯火坐黄昏。

译文:傍晚时分,稀疏的小雨轻拂着简陋的柴门,突然间雨点打在池塘的残荷上,像倾倒石盆一样倾泻而下‌‌。漂泊江河茫茫万里,我都生了白发,世上有几人如此灯下对坐在黄昏。

客途最觉秋先到,荒径惟怜菊尚存。却忆故园耕钓处,短蓑长笛下江村。

译文: 在旅途中,最先感受到秋天的到来,荒凉的小路上只有菊花还在盛开,显得格外温暖和珍贵。回想起故乡的田野和溪流,穿着蓑衣、吹着长笛垂钓的日子仿佛就在眼前‌。

王守仁简介

明代·王守仁的简介

王守仁 王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。 ...

► 王守仁的诗(375篇)

翻译诗词内容