《秦筝歌送外甥萧正归京》翻译 译文注释
汝不闻秦筝声最苦,五色缠弦十三柱。
译文:你没听说秦筝声音最苦,五色琴弦缠着十三琴柱。
注释:秦筝:古秦地(今陕西一带)产的一种弦乐器。筝,一种弦乐器。五色:涂成五色。缠弦:将弦缠在筝上。十三柱:十三根缠弦的支柱。
怨调慢声如欲语,一曲未终日移午。
译文:曲调幽怨缓慢如泣如诉,一曲尚未弹完天已近午。
注释:如欲语:好似向人倾诉。
红亭水木不知暑,忽弹黄钟和白纻。
译文:红亭池水树木不觉暑气,秦筝忽又弹起黄钟白纻。
注释:不知暑:不觉有暑天的炎气。
清风飒来云不去,闻之酒醒泪如雨。
译文:清风飒飒云彩停留不动,客人醒过酒来泪下如雨。
注释:云不去:云彩为秦筝声吸引而不愿离去。
汝归秦兮弹秦声,秦声悲兮聊送汝。
译文:你归秦地为你弹奏秦声,秦声悲哀啊,送你上路。
注释:秦:指地处秦地的长安。聊:聊以,姑且。汝:你。
岑参简介
唐代·岑参的简介
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。 ...