翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 秋夕旅怀 > 翻译 译文注释 409450

《秋夕旅怀》翻译 译文注释

李白 李白唐代

凉风度秋海,吹我乡思飞。

译文:秋天的凉风度过秋海,吹起了我的思乡之情。

连山去无际,流水何时归。

译文:回家的路上连山叠嶂遥远无际,以逝去的流水何时才能回来呢?

注释:无际:没有边界。

目极浮云色,心断明月晖。

译文:抬眼望去,看到浮云灰暗,明月的寒辉令人心断。

注释:浮云:指飘浮在天空中的云彩。明月:指夜空明亮的月亮。

芳草歇柔艳,白露催寒衣。

译文:芳草不再柔艳,寒冷的霜露催着快置寒衣。

注释:寒衣:指冬天的衣服,御寒的衣服,如棉衣、棉裤等。

梦长银汉落,觉罢天星稀。

译文:常常梦到银河落了下来,醒来后,天上的星星已经稀少。

注释:银汉:即天河﹐银河。天星:天上的星星。

含悲想旧国,泣下谁能挥。

译文:含着悲伤思念故乡,涕泣涟涟有谁能挥去呢?

注释:旧国:指代故乡。

李白简介

唐代·李白的简介

李白李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

► 李白的诗(959篇)

翻译诗词内容