《咏笼莺》翻译 译文注释
何处金衣客,栖栖翠幙中。
译文:黄莺你从何处来,为什么被囚禁在这富贵之家?
注释:金衣客:即黄莺,亦称黄鸟、黄鹂,因其羽毛为黄色,故称。栖栖(xī):奔忙不定,忙碌不安的样子。翠幕:绿色的纱帐,借指富贵之家。
有心惊晓梦,无计啭春风。
译文:清晨你的啼叫让主人惊醒,好像是在反抗这桎梏你的牢笼让你没有办法在春风中自由歌唱。
注释:啭:鸟儿婉转地叫。
漫逐梁间燕,谁巢井上桐。
译文:飞燕在梁间嬉戏打闹,梧桐树上的鸟儿自由的筑巢,而你却再无自由。
注释:漫:随意,不受约束。巢:做动词,筑巢。
空将云路翼,缄恨在雕笼。
译文:飞翔云天只不过是心中的奢望,你只能在华丽的鸟笼中度过漫漫一生。
注释:缄恨:衔恨。雕笼:指雕刻精致的鸟笼。
纳兰性德简介
清代·纳兰性德的简介
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。...