客有哀时失职而听者,泪淋浪以沾襟。全文译文注释
译文
拿起白玉拨子,拂动琴弦,我开始弹奏心爱的素琴。清澈的山泉缓缓流入山涧,清幽而深远,像是满载着绵绵不断的淡淡忧愁。我弹琴的技术娴熟,弹琴的手法高超,琴弦在我的拨弄下闪动出美妙的音符,纯净而美妙。琴声中诉不尽我的千古哀愁,我的琴声似乎承载了我太多的凄怨。幽涧边的松树高耸入云,在秋风的吹拂下发出瑟瑟的声响,诉不尽我心中凄苦的寂寞。一只愁猿吊影危处在山涧中,发出凄惨的哀鸣。它的鸣叫声回荡在山谷丛林中更加凄厉哀绝,久久不散。座中听琴的过客,有哀时失志的,听到琴声感慨万千,泪湿沾襟。琴曲接近尾声,我缓缓拨动琴弦,结束了此曲。我只是借琴声以抒发自己的情怀,真不知道古今以来与我有同样情怀的人竟是如此之多。琴声如幽涧中潺潺流淌的泉水,在深林中鸣荡不已。高山流水,知音难寻。
注释
愀:忧愁的样子。
善手:高手,这里指弹琴的高手。
明徽:徽,指琴节,这里代指琴。古代用金玉、水晶等宝物装饰以显示琴的明亮晶莹。
高张:弹琴的手法。古代有诗:“高张生绝弦,声急由调起。”
寂历:寂寞。
寻:八尺为一寻。
淋浪:泪流不止的样子。
缉商缀羽:指奏乐。商、羽都是五声之一。
写:通“泻”,流出。这里指发出声音。
鉴赏
《幽涧泉》,乐府旧题,属于《琴曲歌辞》。李白在这首诗里抒发了自己的苦闷之情,他的抑郁苦闷之情无处可倾诉,只能借幽咽的琴声来传达。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 …
〔► =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的诗(963篇)〕
名人名言名句
-
“滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。”
出自〔明代〕杨慎: 《临江仙·滚滚长江东逝水》
-
“四十年来家国,三千里地山河。”
出自〔五代〕李煜: 《破阵子·四十年来家国》
- “春水满四泽,夏云多奇峰。”
-
“淮水悠悠。万顷烟波万顷愁。”
出自〔宋代〕淮上女: 《减字木兰花·淮山隐隐》
- “江上阴云锁梦魂,江边深夜舞刘琨。”
-
“相恨不如潮有信,相思始觉海非深。”
出自〔唐代〕白居易: 《浪淘沙·借问江潮与海水》
- “不茶不饭,不言不语,一味供他憔悴。”
- “一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。”
- “看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。”
- “此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。”
-
“一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。”
出自〔宋代〕晏殊: 《浣溪沙·一向年光有限身》
- “欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。”