妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。全文译文注释
译文
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
注释
殁(mò):覆没、被消灭。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依赖、依靠。
同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
鉴赏
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
张籍简介
唐代·张籍的简介
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。 …
〔► =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的诗(387篇)〕
名人名言名句
-
“十年生死两茫茫,不思量,自难忘。”
出自〔宋代〕苏轼: 《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》
-
“时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。”
出自〔宋代〕晏殊: 《采桑子·时光只解催人老》
- “思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。”
- “楼头残梦五更钟,花底离情三月雨。”
- “叹十年心事,休休莫莫。”
- “独出前门望野田,月明荞麦花如雪。”
-
“行尽江南,不与离人遇。”
出自〔宋代〕晏几道: 《蝶恋花·梦入江南烟水路》
- “卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。”
- “杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。”
- “把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。”
- “四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。”
-
“重见金英人未见。相思一夜天涯远。”
出自〔宋代〕晏几道: 《蝶恋花·黄菊开时伤聚散》