《重庆府》翻译 译文注释
城郭生成造化镌,如麻舟楫两崖边。
译文:首联。重庆城郭的自然形成,仿佛是大自然精心雕琢的艺术品。嘉陵江和长江上的船只如麻,密密麻麻地排列在两岸。
注释:造化镌:大自然的精心雕琢。 如麻舟楫:形容两江舟船排列之多,津渡繁荣之景象。
江流自古书巴字,山色今朝画巨然。
译文: 颔联。长江在重庆的流向曲折,如同古代篆体字“巴”的形状。嘉陵江与长江在朝天门交汇,江流曲折,形成了独特的地理特征。
注释: 巴字:指嘉陵江与长江蜿蜒汇于朝天门,江流曲折如古篆体的“巴”字。 巨然:五代著名画家、僧人,工山水,与董源并称“董巨”,是当时南方山水画派的代表性人物。
烟火参差家百万,波涛上下浪三千。
译文: 颈联。城市中房屋错落有致,家家户户炊烟袅袅。江水的汹涌澎湃,江水波澜壮阔
注释:
锣岩月峡谁传去,要使前贤畏后贤。
译文: 尾联。锣岩月峡这样的美景,应该由谁来传承下去,让前人敬畏后人,让后人继承前人的精神。
注释: 锣岩月峡:指重庆主城区以东长江上的铜锣峡和明月峡。