翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 柳枝·江南岸 > 翻译 译文注释 410940

《柳枝·江南岸》翻译 译文注释

朱敦儒 朱敦儒宋代

江南岸,柳枝;江北岸,柳枝;折送行人无尽时。恨分离,柳枝。

译文:江南江北两岸,杨柳青青一片。人们在此折柳送别,难舍难分。

注释:柳枝:为词中反复出现的伴唱声。此外,古人有折柳送别的习俗。

酒一杯,柳枝;泪双垂,柳枝;君到长安百事违。几时归?柳枝。

译文:我举杯为你送行,伤心的眼泪爬满双颊。我担心你到长安会遇到很多不顺心的事情,也不知道你什么时候才能回来。

注释:违:不顺心。

朱敦儒简介

宋代·朱敦儒的简介

朱敦儒 朱敦儒(1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》) ...

► 朱敦儒的诗(273篇)

翻译诗词内容