《送辛大之鄂渚不及》翻译 译文注释
送君不相见,日暮独愁绪。
译文:为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。
注释:绪:《全唐诗》校:“一作余。楚词曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韵并有上声。或改绪,非。”
江上空裴回,天边迷处所。
译文:久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。
注释:空:《全唐诗》校:“一作久。”迷处所:宋玉《高唐赋》:“风止雨霁,云无处所。”
郡邑经樊邓,山河入嵩汝。
译文:看不见路过的樊城邓县,只有白云融入汝水飘上嵩山。
注释:樊邓:指樊城和邓州。按,唐襄州有邓城县,即古樊城。唐邓州治所在今河南邓县。嵩汝:指嵩山、汝水。
蒲轮去渐遥,石径徒延伫。
译文:你乘的蒲轮安车越走越远,我伫立石径枉自迁延。
注释:蒲轮:古时征聘贤士时用蒲草裹车轮,使不震动。延伫:延颈伫望。
孟浩然简介
唐代·孟浩然的简介
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。 ...