《武陵桃源送人》翻译 译文注释
包融〔唐代〕
武陵川径入幽遐,中有鸡犬秦人家。
译文:进入幽静的武陵源后,村落中鸡犬处处,是那秦时人家。
注释:幽遐:僻远;深幽。
先时见者为谁耶,源水今流桃复花。
译文:最先见到这幅美景的是谁呢?如今武陵源的水流动依旧,桃花也重开了。
注释:耶:文言疑问词,相当于“呢”或“吗”。
唐代·包融的简介
唐诗人,开元初,与贺知章、张旭、张若虚皆有名,号吴中四士。张九龄引为怀州司马,迁集贤直学士、大理司直。子何、佶,世称二包,各有集。融诗今存八首。 ...
〔► 包融的诗(9篇)〕