翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 诗经·国风·郑风·风雨 > 翻译 译文注释 410158

《诗经·国风·郑风·风雨》翻译 译文注释

先秦佚名先秦

风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。

译文:风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。风雨之时见到你,怎不心旷又神怡。

注释:风雨凄凄,鸡鸣喈(jiē)喈,既见君子。云胡不夷?喈喈:鸡鸣声。云:语助词。胡:何。夷:平,指心中平静。既见君子,云胡不瘳(chōu)?胶胶:或作“嘐嘐”,鸡鸣声。瘳:病愈,此指愁思萦怀的心病消除。

风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。

译文: 风潇潇呀雨潇潇,窗外鸡鸣声声绕。风雨之时见到你,心病怎会不全消。

注释:既见君子,云胡不喜?晦:黑夜。

风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

译文: 风雨交加昏天地,窗外鸡鸣声不息。风雨之时见到你,心里怎能不欢喜。

先秦佚名简介

先秦·先秦佚名的简介

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏。意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 先秦,(旧石器时期~公元前221年)是指秦朝建立之前的历史时代,广义先秦指秦朝建立前的所有历史时期,也称为先秦时期。...

► 先秦佚名的诗(17篇)

翻译诗词内容