翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 子衿 > 翻译 译文注释 410133

《子衿》翻译 译文注释

先秦佚名先秦

青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音。

译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?

注释:子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿,即襟,衣领。悠悠:忧思不断的样子。宁:岂,难道。嗣音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思。

青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来。

译文: 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?

注释: 佩:这里指系佩玉的绶带。

挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。

译文:来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长。

注释: 挑兮达兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。城阙:城门两边的观楼。

先秦佚名简介

先秦·先秦佚名的简介

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏。意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 先秦,(旧石器时期~公元前221年)是指秦朝建立之前的历史时代,广义先秦指秦朝建立前的所有历史时期,也称为先秦时期。...

► 先秦佚名的诗(17篇)

翻译诗词内容