翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 送无可上人 > 翻译 译文注释 409603

《送无可上人》翻译 译文注释

贾岛 贾岛唐代

圭峰霁色新,送此草堂人。

译文:雨后初晴,圭峰上蔚蓝天空格外新鲜,我们为草堂寺无可上人送行。

注释:圭峰:山峰名。位于陕西南鄂县东南紫阁峰东,与重云寺相对,其形如圭,故名。下有草堂寺,寺东又有小圭峰。霁色:雨后天空晴朗的蓝色。草堂:寺名。

麈尾同离寺,蛩鸣暂别亲。

译文:在蛩鸣的秋天,他带着麈尾,离开了寺院,暂别了亲人。

注释:麈:古书上指鹿一类的动物,其尾可做拂尘。蛩:蟋蟀。

独行潭底影,数息树边身。

译文:潭水中倒映着他独行的身影,他多次身倚树边休息。

注释:潭底影:潭水中的倒影。数息:多次休息。树边身:倚在树上的身体。

终有烟霞约,天台作近邻。

译文:最终他应烟霞之约,把天台山作为近邻。

注释:烟霞:云雾之气,也指山水胜景。天台:山名。在浙江省天台县北,为仙霞岭脉之东支。

贾岛简介

唐代·贾岛的简介

贾岛 贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。 ...

► 贾岛的诗(332篇)

翻译诗词内容