《酬晖上人秋夜山亭有赠》翻译 译文注释
皎皎白林秋,微微翠山静。
译文:月光照耀山林一片秋色,青翠山峦多么安谧幽静。
注释:皎皎:洁白貌;清白貌。形容月光。微微:隐约,淡远,幽静的样子。
禅居感物变,独坐开轩屏。
译文:身居禅房感受万物变化,一人独坐不由打开窗门。
注释:禅居:僧人居住修行的处所。指寺院。轩屏:窗户和门屏。
风泉夜声杂,月露宵光冷。
译文:风响泉鸣夜声显得嘈杂,月下的寒露使夜光清冷。
注释:杂:一作“绝”。月露:月光下的露滴。宵光:夜光;月光。
多谢忘机人,尘忧未能整。
译文:向您忘机的人多多致意,尘世烦忧愧未清理干净。
注释:忘机:消除机巧之心。常用以指甘于淡泊,与世无争。忘机人,是赞美晖上人与世无争、忘却巧诈的高洁情怀。整:理。
陈子昂简介
唐代·陈子昂的简介
陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。 ...