翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 荷叶杯·记得那年花下 > 翻译 译文注释 408934

《荷叶杯·记得那年花下》翻译 译文注释

韦庄 韦庄唐代

记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。

译文:记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。不忍别离,又不得不分手。

注释:水堂:临近水池的堂屋。相期:相约会。李白《月下独酌》:“永结无情游,相期邈云汉。”

惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。

译文:不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。分手,从此就失掉了音讯。如今都成了异乡人,想见面恐怕更没有机会了。

注释:残月,谓将落的月亮。音尘:消息。隔音尘,即音信断绝。因:缘由,这里指机会。

韦庄简介

唐代·韦庄的简介

韦庄 韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。 ...

► 韦庄的诗(330篇)

翻译诗词内容