翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 病中感怀 > 翻译 译文注释 408027

《病中感怀》翻译 译文注释

李煜 李煜五代

憔悴年来甚,萧条益自伤。

译文:近年来一日比一日憔悴,环顾身边亲人多有亡故而日渐萧条,令人黯然神伤。

注释:憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。

风威侵病骨,雨气咽愁肠。

译文:悲伤而致病,风雨之下病骨难支、愁肠百转不能胜情。

注释:侵:侵害。咽愁肠:使愁肠哽咽。

夜鼎唯煎药,朝髭半染霜。

译文:深夜鼎中弥漫着药香,早晨醒来发现髭须斑白。

注释:鼎:古代烹煮用的器物,一般三足两耳。髭嘴边的胡子。

前缘竟何似,谁与问空王。

译文:我的人生因果究竟如何?谁能替我去求问佛祖?

注释:前缘:佛教以世间诸物皆因缘和合而成,故善缘结善果。恶缘生恶果。又以生死本是轮回相报,故人今生之善,皆因前生善缘之成,而今生之恶,则为前生恶缘之果。空王:佛家语,佛之尊称。佛说世界一切皆空,故称空王。

李煜简介

五代·李煜的简介

李煜李煜,“千古词帝”。五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。...

► 李煜的诗(81篇)

翻译诗词内容