《饮酒·其四》翻译 译文注释
栖栖失群鸟,日暮犹独飞。
译文:栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。
注释:栖栖:心神不安的样子。
徘徊无定止,夜夜声转悲。
译文:徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。
注释:定止:固定的栖息处。止,居留。
厉响思清远,去来何依依。
译文:长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。
注释:厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。
因值孤生松,敛翮遥来归。
译文:因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。
注释:值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。
劲风无荣木,此荫独不衰。
译文:寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。
注释:劲风:指强劲的寒风。
托身已得所,千载不相违。
译文:既然得此寄身处,永远相依不违弃。
注释:已:既。违:违弃,分离。
陶渊明简介
魏晋·陶渊明的简介
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 ...