《杂诗十二首·其二》翻译 译文注释
白日沦西阿,素月出东岭。
译文:太阳从西山落下,白月从东岭升起。
注释:沦:落下。阿:山岭。西河:西山。素月:白月。
遥遥万里晖,荡荡空中景。
译文:月亮遥遥万里,放射着清辉,浩荡的夜空被照耀得十分明亮。
注释:万里辉:指月光。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。
风来入房户,夜中枕席冷。
译文:风吹入户,在夜间枕席生凉。
注释:房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。
气变悟时易,不眠知夕永。
译文:气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
注释:时易:季节变化。夕永:夜长。这两句是说气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
欲言无予和,挥杯劝孤影。
译文:我要倾吐心中的愁思,却没有人应和,只好一个人举杯和自己的影子对酌。
注释:无予和:没有人和我答话。和,去声。这句和下句是说想倾吐隐衷,却无人和我谈论,只能举杯对着只身孤影饮酒。
日月掷人去,有志不获骋。
译文:时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。
注释:日月掷人去,有志不获骋:时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。掷,抛开。骋,驰骋。这里指大展宏图。
念此怀悲凄,终晓不能静。
译文:想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。
注释:终晓:直到天亮。
陶渊明简介
魏晋·陶渊明的简介
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 ...