《饮酒·其三》翻译 译文注释
道丧向千载,人人惜其情。
译文:儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
注释:道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
有酒不肯饮,但顾世间名。
译文:有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
注释:世间名:指世俗间的虚名。
所以贵我身,岂不在一生?
译文:所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生复能几,倏如流电惊。
译文:一生又能有多久,快似闪电令心惊。
注释:复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
译文:忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
注释:鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。
陶渊明简介
魏晋·陶渊明的简介
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 ...