翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 长相思·花似伊 > 翻译 译文注释 406836

《长相思·花似伊》翻译 译文注释

欧阳修 欧阳修宋代

花似伊,柳似伊。花柳青春人别离。低头双泪垂。

译文:看着花儿像你一样,柳枝像你一样;花儿柳枝已青的春天,人却要别离,低下头不禁流下两行清泪。

注释:花柳:花和柳。

长江东,长江西。两岸鸳鸯两处飞。相逢知几时。

译文:长江的东边,还有那长江的西边,两岸的鸳鸯在东西两处飞舞着,(我们)什么时候才能再次相逢呢?

注释:鸳鸯:本鸟名,此比喻恩爱夫妻。几时:什么时候。

欧阳修简介

宋代·欧阳修的简介

欧阳修欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...

► 欧阳修的诗(1117篇)

翻译诗词内容