翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 相思令·吴山青 > 翻译 译文注释 406573

《相思令·吴山青》翻译 译文注释

林逋 林逋宋代

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,争忍有离情。(送迎:一作 对迎)

译文:青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,却是不懂恋人分别的愁绪。

注释:吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。争忍:怎忍。

君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。

译文: 离别的人儿双双热泪盈眶,两人相爱却没办法在一起。钱江潮过后水面已经恢复平静,两个没办法在一起的人的心冷了。

注释: 罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。

林逋简介

宋代·林逋的简介

林逋 林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。 ...

► 林逋的诗(234篇)

翻译诗词内容