翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 卜算子·不是爱风尘 > 翻译 译文注释 406542

《卜算子·不是爱风尘》翻译 译文注释

严蕊 严蕊宋代

不是爱风尘,似被前缘误。花落花开自有时,总赖东君主。

译文:我自己并不是生性喜好风尘生活,之所以沦落风尘,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。

注释:风尘:古代称妓女为堕落风尘。前缘:前世的因缘。东君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。奴:古代妇女对自己的卑称。

去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。

译文:该离终须要离开,离开这里又如何能待下去。若能将山花插满头,不需要问我归向何处。

注释:终须:终究。

严蕊简介

宋代·严蕊的简介

严蕊 严蕊(生卒年不详),原姓周,字幼芳,南宋中叶女词人。出身低微,自小习乐礼诗书,严蕊沦为台州营妓,改严蕊艺名。  严蕊善操琴、弈棋、歌舞、丝竹、书画,学识通晓古今,诗词语意清新,四方闻名,有不远千里慕名相访。 ...

► 严蕊的诗(4篇)

翻译诗词内容