《春残》翻译 译文注释
又是春残也,如何出翠帏?
译文:又到了春天快要结束之时,这让人怎么走出翠绿的帷帐?
注释:春残:春将尽。翠帏:绿色的帷帐。帷,四周相围而无顶的篷帐。
落花人独立,微雨燕双飞。
译文:人独自站在落花面前,小雨中燕子成双飞去。
注释:独立:独自一人站立。微雨:小雨。
寓目魂将断,经年梦亦非。
译文:观看此景魂魄像要失去,经过很多年梦境也不一样了。
注释:寓目:观看,过目。断:断绝。
那堪向愁夕,萧飒暮蝉辉。
译文:怎么能够忍受如此愁苦的夜晚,蝉在凄凉萧索的夕阳下映出光辉。
注释:那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,语气助词,无实义。夕:傍晚。萧飒:萧条冷落;萧索。暮:傍晚。辉:光辉。
翁宏简介
唐代·翁宏的简介
[约公元九一五年前后在世]字大举,桂林人。生卒年均不详,不仕。入宋,寓居昭、贺间。与王元、廖融等交游唱和。《宫词》(一作《春残》)等诗最为当时所称。所作诗今存三首。 ...