翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 月夜忆舍弟 > 翻译 译文注释 405646

《月夜忆舍弟》翻译 译文注释

杜甫 杜甫唐代

戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)

译文:戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。

注释:戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。断人行:指鼓声响起后,就开始宵禁。边秋:一作“秋边”,秋天的边地,边塞的秋天。

露从今夜白,月是故乡明。

译文: 从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。

注释: 露从今夜白:指在气节“白露”的一个夜晚。

有弟皆分散,无家问死生。

译文: 有兄弟却都分散了,没有家无法探问生死。

注释: 有弟皆分散,无家问死生:弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息。

寄书长不达,况乃未休兵。

译文: 寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁没有停止。

注释: 长:一直,老是。达:到。况乃:何况是。未休兵:战争还没有结束。

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ...

► 杜甫的诗(1133篇)

翻译诗词内容