《清如玉壶冰》翻译 译文注释
玉壶何用好,偏许素冰居。
译文:玉壶有什么作用,偏许素冰放在里边。
注释:清如玉壶冰:京兆府试试题。何用:为什么。素冰:洁白的冰。
未共销丹日,还同照绮疏。
译文:让冰不在日下融化,还同照绮彩窗户。
注释:销丹日:指冰在赤日下融化。绮疏:窗户上雕刻的花纹,也指刻有花纹的窗户。
抱明中不隐,含净外疑虚。
译文:透明得中间能看清,从外看怀疑是虚无的。
气似庭霜积,光言砌月馀。
译文:冰气像庭中霜累积,光胜过台阶边的光亮。
注释:言:料,知。砌:台阶的边沿。
晓凌飞鹊镜,宵映聚萤书。
译文:早晨照凌飞鹊镜,晚上映射聚萤书。
注释:飞鹊镜:古镜的一种,传说可以照见妻子之心。宵:夜晚。
若向夫君比,清心尚不如。
译文:如果与您比起来,清心还不如您呢。
注释:夫君:以称友朋,此指玉壶冰。
王维简介
唐代·王维的简介
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。 ...