《巽公院五咏·苦竹桥》翻译 译文注释
危桥属幽径,缭绕穿疏林。
译文:高高的桥与幽幽的小路相连,它曲曲折折穿过稀疏的竹林。
注释:危桥:高桥。属:连接。幽径:幽深的小路。
迸箨分苦节,轻筠抱虚心。
译文:竹子从笋箨中迸发苦节,青皮环抱空虚的竹心。
注释:迸:裂,开。箨:竹笋上一层一层的皮,即笋壳。筠:竹皮。虚心:空心。
俯瞰涓涓流,仰聆萧萧吟。
译文:俯身看桥下细细的溪流,抬头听山间萧萧的竹韵。
注释:瞰:望,俯视,向下看。聆:听。吟:成调的声音。
差池下烟日,嘲哳鸣山禽。
译文:烟雾蒸腾中阳光西下,山里的鸟儿在嘲哳乱鸣。
注释:差池:参差不齐。嘲哳:亦作“啁哳”,形容声音杂乱细碎。
谅无要津用,栖息有馀阴。
译文:料想苦竹不可能作为渡口的竹伐,正好给我们的休憩提供了绿荫。
注释:谅:料想,实在。要津:重要的渡口,隐喻重要的职位。
柳宗元简介
唐代·柳宗元的简介
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 ...