《登飞来峰》翻译 译文注释
王安石〔宋代〕
飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来峰 一作:飞来山)
译文:听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
注释:飞来山:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时其中有座应天塔。传说此峰是从琅即郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。闻说:听说。
不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。(只缘 一作:自缘)
译文:
不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。
注释:
浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。缘:因为。
宋代·王安石的简介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。” ...
〔► 王安石的诗(1605篇)〕