《杂诗七首·其四》翻译 译文注释
南国有佳人,容华若桃李。
译文:在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。
注释:南国:古代泛指江南一带。容华:容貌。
朝游江北岸,夕宿潇湘沚。
译文:早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩。
注释:湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,应取意于屈原《九歌》。
时俗薄朱颜,谁为发皓齿?
译文:当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢?
注释:薄朱颜:不重视美貌的人,这里指不重视有才德的人。发皓齿:指唱歌或说话,这里是指推荐、介绍。
俯仰岁将暮,荣耀难久恃。
译文:转瞬间,岁月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。
注释:俯仰:低头扬头之间,极言时间之短。荣耀:花开绚艳的样子,这里指人的青春盛颜。久恃:久留,久待。
曹植简介
两汉·曹植的简介
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。...