翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 稚子弄冰 > 翻译 译文注释 403787

《稚子弄冰》翻译 译文注释

杨万里 杨万里宋代

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲。(银钲 一作:银铮)

译文:清晨,满脸稚气的小孩,将夜间冻结在盘中的冰块脱下,提在手中。

注释:稚子:指幼稚、天真的孩子。脱晓冰:在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。铮:指古代的一种像锣的乐器。

敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。(玻璃 一作:玻瓈)

译文: 轻轻敲打,冰块发出穿林而过的响声,当欣赏者正醉心于那穿林而过的响声时,忽然却听到了另一种声音--冰块落地,发出了如玻璃破碎的声音。

注释: 磬:四声古代打击乐器,形状像曲尺,用玉、石制成,可以悬挂在墙上。玻璃:指古时候的一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。

杨万里简介

宋代·杨万里的简介

杨万里 杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。 ...

► 杨万里的诗(4083篇)

翻译诗词内容