《归园田居·其六》翻译 译文注释
种苗在东皋,苗生满阡陌。
译文:在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。
注释:东皋:水边向阳高地。也泛指田园、原野。陶渊明《归去来兮辞》有“东皋”、“西畴”。阡陌:原本田界,此泛指田地。
虽有荷锄倦,浊酒聊自适。
译文:虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。
日暮巾柴车,路暗光已夕。
译文:傍晚时分驾着车子回来,山路也渐渐地变得幽暗。
注释:巾柴车:意谓驾着车子。柴车,简陋无饰的车子。
归人望烟火,稚子候檐隙。
译文:望着前村已是袅袅炊烟,孩子们在家门等我回家。
注释:归人:作者自指。烟火:炊烟。檐隙:檐下。
问君亦何为,百年会有役。
译文:要问我这样做是为什么?人的一生总要从事劳作。
注释:百年:一生。役:劳作。
但愿桑麻成,蚕月得纺绩。
译文:我只希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂。
注释:桑麻:泛指农作物或农事。蚕月:忙于蚕事的月份,纺绩也是蚕事的内容。
素心正如此,开径望三益。
译文:我不求闻达心愿就这样,望结交志趣相投的朋友。
注释:素心:本心,素愿。三益:谓直、谅、多闻。此即指志趣相投的友人。
陶渊明简介
魏晋·陶渊明的简介
陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。 ...