《战城南》翻译 译文注释
躞蹀青骊马,往战城南畿。
译文:战士骑着青黑色的战马行走在去城南的路上,欲往那里参加战争。
注释:躞蹀:行走的样子。骊马:黑马。畿:区域。
五历鱼丽阵,三入九重围。
译文:他十分英勇,曾经五次参加作战,多次突入敌军多层的包围。
注释:鱼丽阵:古代作战时军队布置的阵势。九重围:形容多层的围困。
名慑武安将,血污秦王衣。
译文:他的声名可比秦国名将白起,他曾经跟随秦王作战立下了不世的功勋。
注释:“名慑”两句:这两句借用历史上秦国的强大和白起的威名来衬托战士的英勇。武安将,指战国时期秦国名将白起,他曾被封为武安君。
为君意气重,无功终不归。
译文:为了君王,他十分注重报国立功的意气,发誓如果自己没有建立功勋一定不会归来。
注释:意气重:倒装句法,即“重意气”,实际指重报国立功的意气。