《东飞伯劳歌》翻译 译文注释
东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见。
译文:伯劳东飞燕子西去,黄姑和织女时而相见。
注释:伯劳:鸟的一种,属雀形目,伯劳科。除西藏无记录外,遍布全国。黄姑:牵牛星。
谁家女儿对门居,开颜发艳照里闾。
译文:门前是谁家的女儿蹲坐住门前,她的美丽倩影投照在里屋。
注释:发艳:艳光照人。闾【lǘ】:乡里。
南窗北牖挂明光,罗帷绮箔脂粉香。
译文:皎浩的月光透过窗牖,照耀在女子的帷帐上,屋内飘散着脂粉的芳香。
注释:牖:窗户。明光:阳光。绮箔:帷幔。
女儿年几十五六,窈窕无双颜如玉。
译文:女子今年将要十五六岁,身材窈窕,容颜如玉,洁白美丽,无与伦比。
三春已暮花从风,空留可怜与谁同。
译文:但三春已经过去,日暮时分花朵都已凋零,女儿虽然可爱,但尚没有夫家,这般美丽又有谁爱怜呢?
注释:三春:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。
萧衍简介
南北朝·萧衍的简介
梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。 ...