《薤露》翻译 译文注释
天地无穷极,阴阳转相因。
注释:天地无穷极:指天地永恒存在,没有终极的时候。阴阳转相因:寒暑阴阳相互更迭。
人居一世间,忽若风吹尘。
注释:忽若风吹尘:这里指人生短促,好像风吹起尘土。
愿得展功勤,输力于明君。
注释:展:舒展,发挥。输力:尽力。
怀此王佐才,慷慨独不群。
注释:王佐才:足够辅佐帝王的才能。慷慨独不群:指卓越不凡,不同流俗。
鳞介尊神龙,走兽宗麒麟。
注释:鳞介:指长有鳞甲的鱼和虫。这两句是以龙和麒麟的不凡,来比喻人的杰出。
虫兽犹知德,何况于士人。
孔氏删诗书,王业粲已分。
注释:粲:鲜明。
骋我径寸翰,流藻垂华芬。
注释:骋:发挥才能。径寸翰:形容大手笔。
曹植简介
两汉·曹植的简介
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。...