去年寄书报阳台,今年寄书重相催。全文译文注释
译文
自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断,悲痛欲绝。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
注释
锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。
缄:封。
云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。
回飙:旋风。
阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。
委:堆积。
鉴赏
《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 …
〔► =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的诗(963篇)〕
名人名言名句
- “只有天在上,更无山与齐。”
- “登高壮观天地间,大江茫茫去不还。”
- “满载一船秋色,平铺十里湖光。”
- “造化钟神秀,阴阳割昏晓。”
- “入我相思门,知我相思苦。”
-
“无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。”
出自〔五代〕李煜: 《相见欢·无言独上西楼》
-
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”
出自〔五代〕李璟: 《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》
-
“梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。”
出自〔宋代〕周紫芝: 《鹧鸪天·一点残红欲尽时》
-
“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”
出自〔宋代〕柳永: 《蝶恋花·伫倚危楼风细细》
- “少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”
- “昔时人已没,今日水犹寒。”
- “春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。”