去年寄书报阳台,今年寄书重相催。全文译文注释
译文
自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断,悲痛欲绝。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。
注释
锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。
缄:封。
云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。
回飙:旋风。
阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。
委:堆积。
鉴赏
《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。…
〔► =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的诗(959篇)〕
名人名言名句
- “近水楼台先得月,向阳花木易为春。”
- “涉江采芙蓉,兰泽多芳草。”
- “桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。”
- “长记曾携手处,千树压、西湖寒碧。”
- “沧江好烟月,门系钓鱼船。”
- “我居北海君南海,寄雁传书谢不能。”
- “思君如流水,何有穷已时。”
- “国破山河在,城春草木深。”
-
“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”
出自〔五代〕李璟: 《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》
- “谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。”
-
“一种相思,两处闲愁。”
出自〔宋代〕李清照: 《一剪梅·红藕香残玉簟秋》
- “两鬓可怜青,只为相思老。”