翻译诗词内容
mei

弘扬国学·传承文化 | 传承国学经典 弘扬传统文化

首页 > 诗文 > 关山月 > 翻译 译文注释 405508

《关山月》翻译 译文注释

李白 李白唐代

明月出天山,苍茫云海间。

译文:一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。

注释:天山:即祁连山。在今甘肃、新疆之间,连绵数干里。因汉时匈奴称”天“为”祁连“,所以祁连山也叫做天山。

长风几万里,吹度玉门关。

译文:浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。

注释:玉门关:故址在今甘肃敦煌西北,古代通向西域的交通要道。此二句谓秋风自西方吹来,吹过玉门关。

汉下白登道,胡窥青海湾。

译文:当年汉兵直指白登山道,吐蕃觊觎青海大片河山。

注释:下:指出兵。白登:今山西大同东有白登山。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白登山围困了七天。胡:此指吐蕃。窥:有所企图,窥伺,侵扰。青海湾:即今青海省青海湖,湖因青色而得名。

由来征战地,不见有人还。

译文:这里就是历代征战之地,出征将士很少能够生还。

注释:由来:自始以来;历来。

戍客望边邑,思归多苦颜。(望边邑一作:望边色)

译文:戍守兵士远望边城景象,思归家乡不禁满面愁容。

注释:戍客:征人也。驻守边疆的战士。边色:一作“边邑”。

高楼当此夜,叹息未应闲。

译文:此时将士的妻子在高楼,哀叹何时能见远方亲人。

注释:高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。

李白简介

唐代·李白的简介

李白李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

► 李白的诗(959篇)

翻译诗词内容